24.12.2020 Автор: Kysto27 Откл

Поговорите со мной, пожаааалуйста! Про Моби Дика!

UPD Я так и знала(( никто мне не отвечает. Если я пишу треш про проституток, сразу сотни ответов, а поговорить про книгу — сразу никого((((( обыдно, да. Читала, писала, поделиться хочется!
***
Не проходите мимо — обсудите со мной «Моби Дика»!
Закончила я читать МОби Дика на днях. Вы знаете, как я люблю символику, юнгианство, но тут, честно, скажу, ничего не поняла. Или поняла, но не поняла, что поняла??)))
По порядку. Мой дневник плавания чтения.
Перед началом.
Вначале я просто впала в ступор от количества цитат — добрая сотня эпиграфов. Вот скажите мне, пожалуйста, КАК во времена без интернета и поиска по ключевым словам найти все эти цитаты и выдержки про китов?!
Это же нужно две жизни провести в библиотеках, перебираясь все выше и выше по приставным лестницам от полки на полку, под самый потолок, и всякий раз смерть от чахотки, как и указано в тексте с милым юмором, прервет процесс поиска.
Меня это количество «извлечений» немного озадачило, но дальше началась первая глава. И я рухнула в промозглый Нью-Бедфорд, как Алиса в нору.
Начало было многообещающим для меня!
Очарование началось прямо со слов «Зовите меня Измаил?», которые заставили заподозрить загадку — действительно ли ты Измаил или хочешь, чтобы мы тебя принимали за него? «Меня зовут Измаил» было бы как-то привычнее. А в «зовите меня Измаил» слышится что-то вроде «Мое имя слишком известно, чтобы его называть — зовите меня Измаилом».
Потом я припомнила, что Измаил это библейский скиталец, и решила, что загадки тут, пожалуй, и нет. Может, герой и был наречен при рождении Джоном, но представляется читателю Измаилом, вечным скитальцем, чтобы читателю попроще стало окунуться в нижеописанную атмосферу.
И скажите-ка, как описать унылость ежедневности, угрюмый город, нет, бери круче, унылую землю, где «не осталось ничего, что могло бы еще занимать меня«, и описать это так, что глубокая депрессия покажется милой шуткой! Юмор рассказчика (Измаилоавтора) восхитителен. Пока я его еще понимаю (не юмор, а персонажа).
Я охотно запихиваю пару рубашек в свой старый ковровый саквояж, подхватываю его под мышку и отправляюсь в путь к мысу Горн, в просторы Тихого океана, и, следуя за Измаилом, прибываю в портовый городок. Как раз стоит декабрь, и нужно поскорее искать дешевую гостиницу, ноги совсем замерзли.
Дальше сон преплетается с явью. Все так реалистично, и при том так странно — бар в гостинице под аркой из китовых ребер, татуированный дикарь, с которым приходится делить постель, и пик очарования: проповедь священника-моряка про Иону. Это просто восторг!
Я по обыкновению перессказываю детям, все, что меня тронуло в книгах (адаптируя своими словами), так после рассказа этой главы мой восьмилетка вскрикнул «Ух, какая крутая проповедь»)))))
Реально крутая!
Очарование сохранялось и росло, мой очарованный дух бродил по портовой пристани вместе с Измаилом и дикарем, потом ел печеные разиньки вплоть до самого отплытия и даже вплоть до появления капитана Ахава.
Но примерно с 24 главы я почувствовала себя как бутылка сидра, из которой вытащили пробку и не закупорили назад. Веселящий газ мало помалу выдыхался. Очарование уступало место недоумению и некоторому раздражению.
Такое ощущение было, что бумаги у автора перепутались. Главы романа куда-то запропастились, а на их место попала рукопись какого-то труда по зоологии.
Меня ждали учебники по моей учебе, а я читала главу за главой дидактического пособия по морфологии китов. Когда мы дошли до хвоста, я было воспрянула, но надежда оказалась ложной, и снова потянулся непрошеный урок биологии.
Кто мне пояснит, зачем? Зачем в символическом философском произведении подробные измерения и взвешивания костей и хрящей китов и всего такого прочего? К чему? Я что-то упустила?
Скажу честно, первое, столь живое очарование тех глав, в которых я была включена полностью в процесс, сливалась с Измаилом, чувствовала его чувствами, — никогда не вернулось. Но книгу я дочитала до конца, и удовольствие все же получила. Может, я не готова пока, тк есть версии, что эта книга символизирует путь душевного развития, может, я пока не на том уровне, не знаю. По Юнгу это похоже на борьбу с тенью как этап пути индивидуации. Возможно, наоборот, моя тень уже проработана и мною принята, поэтому этот образ не нашел во мне такого живого отклика. Не знаю. Хотелось бы услышать чувства тех, кто читал. Что испытывали вы? Удалось ли вжиться в происходящее?
Давайте рассуждать (совместно, пожадуйста, напишите мне! мне реально хочется мыслей и мнений!)
Капитан Ахав , несмотря на то, что технически он полностью подпадает под мой любимый архетип (знаете, что у него не случайно нет ноги, это известный мотив, который дошел даже до попкультуры, вспомните хромого Доктора Хауса, например), меня не тронул! Я скорее превратилась в Старбека, смотрела его глазами — и не могла взять в толк, как можно мстить бессловесной твари, которую сам обижаешь. То есть трактовки, что Ахав видел в Ките самоё зло — лишены логики! Кит просто защищался.
И пусть никто мне не скажет, что психологизм вообще лишен логики — тот, кто так думает, никогда не обращался к работе собственного подсознания, а то бы знал, насколько символика — логична!
Нелогичная символика бывает при шизофрении и дегенеративных поражениях мозга, но отличие болезни от духовного развития то же, что отличие катаболизма от анаболизма! Одно распад, а другое созидание!
Некоторые цитаты, как знаменитое «рази под маску», мне понятны в контексте, что мир это майя, иллюзия. И бесконечная гармония в сердцевине, как сказал Измаил: «Но ведь точно так же и сам я среди бушующей Атлантики моего существа вечно пребываю внутри в немом покое; и в то время как огромные планеты незаходящих бедствий обращаются вокруг меня, там, в самой сокровенной глубине моей души, я все равно купаюсь в ласковых лучах радости«. У меня бывают такие просветления, когда это чувство возникает как очевидный факт.
О чем же эта история? С чем боролся и что преследовал капитан Ахав?
Это вопрос. У меня нет внутреннего понимания. Я ничего не чувствую, я не могу вжиться в него.
Измаил, скиталец, = душа, скитающаяся по сансаре? Да, тут мне созвучно. Но все остальное…
Кит = зло? нет, как я написала выше. Кит никого не трогал первым, ни на кого не охотился, он, скорее, жертва.
Кит = бог или церковь? Тоже неясно, что к чему. Не созвучно. Аналогий могу напритягивать: распятый на ките парс-огнепоклонник (- кстати, мощная сцена! я даже не стала ее пересказывать детям, побоялась, что для них чересчур), тело христово, которым причащаются, притча об Ионе, в котором бог воплотился в ките….. ну для меня ничего не звучит!
Кит = слепая стихия, слепая судьба, равнодушные норны, плетущие свою нить, которой слушаются даже боги? Слепая равнодушная жестокость, у которой нет ушей услышать мольбу о пощаде, нет глаз увидеть страдание, нет сердца для сочувствия? Некоторые цитаты заявляли от подобном экзистнц. кризисе лирических героев, но тогда при чем тут кит?!?!? Разве сам Океан не более подходящий символ, чем наделенный индивидуальностью и именем кит?!
Какую цель преследовал Ахав, проведя всю жизнь свою одиноко в море, вдали от молодой жены, многие долгие годы питаясь одной сухой солониной, и найдя в конце предсказанную гибель?
Я могла бы найти аллегорию в жзни человека, отданной ненужной цели, труду ради ненужных целей, например, ради накопительства, до самой старости и смерти,.. жизни, которая сама себя лишила радости — но это не созвучно!!! Ахав не похож на бессмысленно-отрицательного персонажа. И цель для него нужная, он не сожалел до конца. Хотя меня смутил момент, когда Ахаву удалось как-то не то полюбить, не то пожалеть мальчишечку, юнгу, Пипа, и это человеческое чувство, по словам самого Ахав, чуть было не помешало ему упорствовать в совем безумии, чуть было не сбило его с его пути (или не излечило его?) Это о чем? Враги ли человеку домашние его? Духовную ли брань ведет Ахав? Побивает ли он своего демона в виде Моби Дика или демон владеет им?
Нет, у меня полный туман. Часто в психологии такое уверенное непонимание говорит о личном отношении к вопросу, так что возможно, что-то во мне прекрасно понимает, куда клонил автор, и нарочито отвергает это. Возможно! Тем интереснее послушать чужие теории и попытаться понять.
А мы теперь дома общаемся на «твоя моя не понимать» (очень речь Квикега полюбилась детям, особенно дочке) и на «свистать всех наверх». Кстати, когда я крикнула давеча «всех на шканцы», сын меня раскритиковал и сказал, что Старбек говорил капитану, что такой приказ можно отдавать только в самых серьезный случаях, а я просто так, к обеду ору. Так что хотя бы дети просветились!))))
Жду ответа!